Volume 10, Issue 1, Winter 2018, Page 1-214

Linguistic Taboos: Applied Linguistic Study

أ.م.د. بکر محمد محمود أبو معیلی

Anbar University Journal of Languages & Literature, 2018, Volume 10, Issue 1, Pages 1-24
DOI: 10.37654/aujll.2022.170679

AbstractThis study dealt with the linguistic taboos in the Jordanian society as apractical study. The study collected the words refrained to be spoken by thespeaker in his/ her conversation in front of others, taking into consideration thecontext and prestige and degree of its acceptance in the society. It found thatthis acceptance of individual words varies from one environment to another andit also depends on the nature of the recipient in terms of his/ her sex, age andnumber of recipients.The study discussed the motives of taboos in speaking such as the religiousmotive which is the most powerful for the speaker as well as the social motivewhich is the governor of the individual’s sayings in the community where she/he lives. The study also discussed the cultural motive bearing the culturalheritage of the speaker which is the component of his/ her personality and,finally, the psychological motivate, which is represented in a number of aspectssuch as fear and disgust and pessimismThe study referred to the linguistic taboos through a fundamental view of theArab scholars. The study pointed out that the early Arabs reject the obscenewords in many ways: metaphor, gentleness of sayings and other things provingthem with samples of linguistic taboos in the ancient Arabic heritage.The study also examined the prohibited words in the Jordanian society byconsidering a number of subjects such as words related to diseases, women andtheir needs, terms related to sexual organs and their needs as well as terms thatexpress some behaviors.

Rusaila for transitive and non transitive for Altrabzony 1200 HJ (Study & Investigation)

Mustafah Kamil Ahmed; Dafer KheerAllah Jameel

Anbar University Journal of Languages & Literature, 2018, Volume 10, Issue 1, Pages 25-53
DOI: 10.37654/aujll.2022.170680

AbstractThis project addresses an investigation a booklet described as (Rusaila fortransitive and non transitive) for Mohammed bin Mahmoud Altrabzony who diedin 1200 HJ. He collected, in this booklet, part of the alphabetic transitive and nontransitive verbs according to Alsihah School for Aljawhary. This topic is part oftransitive and non transitive studies in the Arabic languages. This booklet can beconsidered as a small and specialized dictionary for this type of verbs.

Elat Al Eshaar in Arabic Grammar

Atheer Tareq Nuaman; Abdullah Hameed Hussein

Anbar University Journal of Languages & Literature, 2018, Volume 10, Issue 1, Pages 54-78
DOI: 10.37654/aujll.2022.170681

AbstractThis study tackles elat al eshaar which is one of Arabic grammatical roles thatare mentioned in ancient books of foundations of grammar. Grammarians use itto explain some grammatical phenomenon inductively and fundamentally.The study shows that looking for reasons for grammatical phenomenon isfundamental in grammar. Man by nature seeks causes and justifications forgrammatical phenomenon. The writer tries to assert that old grammarians haveexplained many grammatical phenomenon according to Elat Al Eshaar.This study depends on specifying Elat Al Eshaar in some ancient grammaticalbooks and showing the validity of their explanations.The study is classified according to grammatical lines into two parts preceded byintroduction and preface and end with a conclusion.In the preface, the writer tries to find a specific definition of Elat Al Eshaartoxically and contextually

The Problem of Translation Between Arabic & Hebrew

Jasim Khalid Mohamed

Anbar University Journal of Languages & Literature, 2018, Volume 10, Issue 1, Pages 79-89
DOI: 10.37654/aujll.2022.170682

AbstractThe translation between Arabic and Hebrew has grown on two historical levels oftime, the first was in the Middle Ages, the second in modern age, and during theseperiods the Arab-Israeli conflict passed at various stages. In the first age and duringthe rule of the Muslim Arabs of Andalusia, we observe that the translation from Arabicinto Hebrew had flourished, and the influence of Arabic on Hebrew was very clear aswell as on Jewish writers and poets, insomuch some of them became imitating theArabic language in his writings, in terms of prosodies and poetic rhymes, and the useof rhythms similar to the rhythms of the Arabic language, until this era became knownas the "Golden Age", but in modern age we observe the goal of the translation insideIsrael is to identify the other, by knowing their civilization and their ideas, in additionto the penetration within the Arab personality and knowledge of internal and externalfeatures, especially that literature is considered as a social document linked to society,and these reasons are all the result of the Arab- Israeli conflict.

Types of Causes in Ancient Arabic Prosody

Mohamed Shakir Juma'a; Ahmed Abdulaziz Awad

Anbar University Journal of Languages & Literature, 2018, Volume 10, Issue 1, Pages 90-122
DOI: 10.37654/aujll.2022.170683

AbstractThis is a literary study dealing with Causes in the Arab discorse of presentation,an attempt to uncover the ills that were the reason for the introduction of theprovisions of the presentation and the establishment of assets for the science ofpresentations, thus using the method of the previous science such as thefundamentals of jurisprudence and the fundamentals of language and grammarthat find the bug in the thing and put the judgment, To study the types of theseills scattered in the stomachs of Arabic books is a starting point to develop theassets of the science of presentationsThe viewer of the provisions of the presentation in Arabic poetry finds it stemsfrom the ills mentioned by the scientists, which specialized in our study in termsof collection to be every single bug alone until it emerged as a bug, and alanguage bug, and the problem of security confusion, and the cause of lightness,and measurement.

The significance of the word (Nasr) in the Holy Quran

Hmood Mohamed Ahmed

Anbar University Journal of Languages & Literature, 2018, Volume 10, Issue 1, Pages 123-136
DOI: 10.37654/aujll.2022.170684

AbstractThis paper tries to show the multiple use of the term 'Nasr' (meaning victory) inHolly Quran. It occurs under the meaning of assistance preventing , triumph ,revenge , conquering ,livelihood , and deliverance. The use of a particularmeaning depends on the context in the Holly Quran . the studying suchterminologies would clearly observe that the purpose of using these termsrepresents an assist to achieve an aim in cases of outsmarting and Quarrelling. So , if the aim is achieved , the case is called 'Nasr' overcoming or victory , avictory which never occurs only with the assist of Allah Almighty.

Prepositions in the Book of "al-Azhaar" Explaining ''Idh'har Al-Asrar'' for Ibrahim Al-Qassab Al-Rumi (D.1029 AH) study and investigation

Meethaq Fadhel Ali; Khalil Mohemed Saeed

Anbar University Journal of Languages & Literature, 2018, Volume 10, Issue 1, Pages 137-162
DOI: 10.37654/aujll.2022.170685

AbstractThis research aims to highlight a part of the book of "al-Azhaar" by IbrahimAl-Qassab Al-Rumi, where he explained the book of (Idh'har Al-Asrar in thegrammar) by Mohammed bin Bir Ali al-Barkawi, and this part is: Prepositions, toknow through it the approach of Ibn al-Qassab in his explanation, and his way inthe displaying his grammatical subject, then we know Ibn al-Qassab's method ofusing multiple sciences, such as interpretation, readings, jurisprudence,eloquence, logic, etc., and employ them in highlighting the meanings that comeout to it each letter of the prepositions, and methods of use it.

The explanation of the Qur’an expression in Fath al-Rahman’s book by revealing what is confused in the Qur’an Zakaria Al-Ansari (d. 926 AH) mention and omission as a model)

Muthana Ismail Ahmed; Jasim Mohamed Sheel

Anbar University Journal of Languages & Literature, 2018, Volume 10, Issue 1, Pages 163-186
DOI: 10.37654/aujll.2022.170686

Abstractiina albahth fi ealal altaebir alquranii aldhy yaemal bial'alfaz walmaeani alquraniama zal haqlaan khasbaan hafilaan bialmadat aleilmiat alty tahtaj 'iilaa min yunaqibeanha, wayusbir 'aghwaruha;wali'ajl hadhih alghayat ja' bhtha ean rafida minalrawafid alty tastaqi hdha alhaql almuerifia khidmatan lilquran alkarimwallughat alearabiati,ma hu hadithina alana?'iidh tahadath ean zakariaa al'ansarii fi kitabah fathalruhminwahu ma yahtamiluh alsiyaq alquraniu albadie aldhy ma dhakar lifaza'iilaa wakan aldhikr 'afsah min eadmiha, wama hadhaf lifzana 'iilaa wakan alhadhf'afsah min eadmiha, wamadha 'iilaa dilalat wadihat ealaa sumui al'iiejaz alquraniiwabiraeatih.

Lexical Borrowing: A Method of Language Obliteration and Its Social Prestigious Usage in Iraqi Community

Prof. Ayad Hammad Ali; Asst. Prof. Dr. Abdulrehman Abood Hassan

Anbar University Journal of Languages & Literature, 2018, Volume 10, Issue 1, Pages 187-202
DOI: 10.37654/aujll.2022.170687

AbstractThe present paper scrutinizes the influence of lexically borrowed words fromdifferent foreign languages on the Iraqi Arabic dialect. The loan words whichwere borrowed from various languages including English, Turkish, Persian andFrench, underwent morphological and phonological modifications, in addition tosemantic change. Borrowing foreign words occurs due to social, cultural,political, economic, military and industrial causes where the last cause has beenproved to be the most effective and continuous word formation process nowadays.Thus, loan words of internet and cell phone programs invaded Iraq and have beenestablished and transliterated without finding out Arabic equivalents for them.Loan words follow a morphological texturing which cast them into single,compound, clipped, acronymized and blended forms as lexicalizing such wordsinto the Iraqi Arabic dialect might be viewed by some people as prestigiousbecause. As the person who uses foreign words through his Arabic daily talk isregarded educated and ostentatious.

The Figure of Niobe in Greek Mythology and Anna Fierling in Bertolt Brecht's Mother Courage and Her Children: A Comparative Study

م.م. الاء موفق مصطفى

Anbar University Journal of Languages & Literature, 2018, Volume 10, Issue 1, Pages 203-214
DOI: 10.37654/aujll.2022.170688

AbstractThe aim of this research is to compare between the figure of Niobe, one ofthe most popular figures in Greek Mythology, and Anna Fierling, the main figurein Bertolt Brecht's Mother Courage and Her Children. The research has arrived atthe fact that, despite the great difference between the two figures, yet, they aresimilar in many aspects. They both have committed a fatal mistake that they werepunished for by losing all their children and becoming childless. Therefore, theyhave both become symbols of the 'suffering mother'. But, Anna has had the abilityto go on with her business in spite of her grief, whereas, Niobe has surrendered toher sorrows.